Oktoberfst 35 anos
098 Memória e Identidade: a germanização na festa Erinnerung und Identität: Germanisierung auf dem Fest característico do evento. Pode-se perceber um número significativo de pessoas trajadas para as comemorações. Desde então, é uma tradição tirá-lo do armário alguns dias antes da Festa. Quem nunca colocou o seu traje ao sol? As postagens nas redes sociais viram uma infinidade de imagens dos igrejinhenses se preparando para viver a festa. Enquanto isso, estilistas, modelistas e costureiras da cidade trabalharam dia e noite para dar conta de tantas encomendas. A estilista, Bruna de Leão, conta que foram confeccionados mais de quatrocentos trajes, todos únicos. Com mais de dois mil e quinhentos botões costurados à mão, além de uma infinidade de aviamentos e mais de mil festen Bestandteil der Veranstaltung. Man sieht eine große Anzahl von Menschen, die sich für die Feierlichkeiten verkleidet haben. Seitdem ist es Tradition, die Tracht ein paar Tage vor dem Fest aus dem Schrank zu holen. Wer hängte seine Volkstracht nicht schon einmal in die Sonne auf? In den sozialen Medien sind zahlreiche Bilder von Einwohnern aus Igrejinha zu sehen, die sich auf die Feierlichkeiten vorbereiten. Währenddessen arbeiteten die Designerinnen, Modelliererinnen und Näherinnen der Stadt Tag und Nacht, um die vielen Bestellungen abzuarbeiten. Die Designerin Bruna de Leão sagt, dass mehr als vierhundert Trachten angefertigt wurden, die alle einzigartig sind. Mit mehr als zweitausendfünfhundert handgenähten Knöpfen, sowie einer Vielzahl von Verzierungen und mehr als tausend Metern Ginásio Municipal decorado para a festa. Ano 1988. Ginásio municipal decorado e com apresentações culturais durante a Oktoberfest de Igrejinha. Ano 1990. Fonte: Arquivo Amifest. Voluntárias da festa vendendo guirlandas confeccionadas por elas. Ano 2018. Fonte: Arquivo Amifest.
RkJQdWJsaXNoZXIy NjI4Mzk=